×
فرهنگی
شناسه خبر : 184717
تاریخ انتشار : شنبه 1403/05/20 ساعت 08:37
سهم نویسندگان مهاجرافغانستانی در تقویت زبان فارسی

نورنیوز در گپ و گفتی با احمد مدقق، تولیدات ادبی نویسندگان مهاجر افغانستانی را بررسی می‌کند؛

سهم نویسندگان مهاجرافغانستانی در تقویت زبان فارسی

ادبیات داستانی مهاجرت در میان نویسندگان افغانستانی به معنای واقعی شکل نگرفت. پر‌رنگ‌ترین دستاوردی که نویسندگان مهاجر افغانستانی برای کلیت داستان فارسی داشتند بیشتر دستاوردهای زبانی بوده، از این لحاظ که دایره واژگان تازه ای را به کلیت داستان فارسی اضافه کردند.

نورنیوز- گروه فرهنگی:  تقریباً هیچ کشوری به اندازه افغانستان حضور موج عظیم مهاجران خود در ایران اسلامی را تجربه نکرده است. با عنایت به این حقیقت تاریخی باید اعتراف کرد که مهاجرین افغانستانی، خصوصا صاحبان قلم و پدیدآورندگان آثار ادبی،اثرات زیادی بر تولیدات فرهنگی و هنری   ایران داشته‌اند برای بررسی همین موضوع و به بهانه ایام سالمرگ محمد سرور رجایی، با احمد مدقق نویسنده و فیلمنامه‌نویس افغانستانی، درباره ظرفیت جامعه مهاجر افغانستانی در حوزه تولیدات ادبی به زبان فارسی گفت و گو کرده ایم.

  شاخصه اصلی ادبیات داستانی افغانستان چیست؟

به نظرم شاخصه اصلی ادبیات داستانی افغانستان در نیم قرن اخیر این بوده که خیلی با موضوعات سیاسی و اجتماعی گره خورده است. از ابتدای دهه 1340ش که در برخی شهرهای افغانستان به داستان کوتاه مدرن توجه شد ما شاهد دوره پرباری در ادبیات داستانی افغانستان بودیم. حال و هوای داستانهای آن زمان بیشتر حول محور رئالیسم اجتماعی بود. در دهه 1360ش نیز به همین نحو یک فضای ایدئولوژیک بر ادبیات داستانی افغانستان حکمفرما بود چه آنهایی که رئالیسم سوسیالیستی را دنبال می‌کردند و چه آنهایی که به دنبال ادبیات مقاومت بودند توجه ویژه‌ای به فضای روز جامعه که شامل تقابل دو ایدئولوژی مارکسیسم و اسلام بود داشتند. اما این به این معنا نیست که داستان نویسان در داستانهایشان یک رویکرد فلسفی داشته باشند. چه کسانی که خواهان انعکاس ارزشهای مارکسیستی در آثار خود بودند و چه کسانی که هوادار اسلامگرایی در ادبیات داستانی بودند بیشتر توجه شان به حقایق اجتماعی بود تا ریشه‌های فلسفی این دو رویکرد.

  تولیدات ادبی نویسندگان افغانستانی را طی سالهای حضور در ایران چگونه ارزیابی می کنید؟

 به نظرم ادبیات مهاجرت نویسندگان افغانستانی از لحاظ حال و هوا و موضوعاتی که به آن پرداخته می‌شد بسیار متأثر از ادبیات داستانی داخل افغانستان است. یعنی بسیاری از داستانها توسط نویسندگان مهاجر نوشته می‌شد بدون این که رد و نشانی از آن کشوری که نویسنده در آن هست دیده شود و فضای داستانها کاملاً در داخل افغانستان می‌گذشت به این معنا که ادبیات داستانی مهاجرت در میان نویسندگان افغانستانی به معنای واقعی شکل نگرفت هر چقدر که داستان نویسان  داخل افغانستان با فضای سیاسی-اجتماعی پیرامون خود ارتباط برقرار می‌کردند و تلاش می‌نمودند که داستانی پیرامون آن بنویسند اما در فضای مهاجرت متأسفانه این اتفاق نیفتاد و نویسندگانی که در  این عرصه حضور داشتند بیشتر حال و هوای داخل افغانستان را بازتاب می‌دادند و کمتر ردی از جغرافیا، بوم و حال و هوای آن کشوری که در آن مهاجر کرده بودند در داستانهای شان بازتاب داده می‌شد. همین حالا هم همین طور است یعنی الان داستانهای تازه‌ای که نویسندگان مهاجر ما در کشورهای اروپایی می‌نویسند هنوز حال و هوای افغانستان را دارد. انگار نویسنده هنوز دارد در افغانستان زیست می‌کند و مسائل داخل افغانستان برایش آنقدر اهمیت دارد که فرصت رسیدگی به مسائل مهاجرت را ندارد.

احمد+مدقق
نویسندگان افغانستانی طی این سالها چه دستاوردی برای ادبیات فارسی داشته‌اند؟

به نظرم پر‌رنگ‌ترین دستاوردی که نویسندگان افغانستانی برای کلیت داستان فارسی داشتند بیشتر دستاوردهای زبانی بوده؛ از لحاظ این که  دایره واژگان تازه ای را به کلیت داستان فارسی اضافه کردند. وگرنه از لحاظ این که  به نظریه های سیاسی، اجتماعی و فلسفی توجه داشته باشند یا از منظر تکنیک  و فرمهای تازه در داستان به نظرم ادبیات افغانستان همیشه یک قدم عقب‌تر از کلیت داستان فارسی بوده است و نویسندگان افغانستان در همان فضاهای رئالیسم اجتماعی قلم زده‌اند‌ و اگر تازگی برای ادبیات داستانی فارسی داشتند از جهت زبانی بوده‌ است.

خود شما چه فعالیت هایی در حوزه ادبیات داستانی افغانستان داشته اید؟

 فعالیت های من متنوع است. دلیل این تنوع هم توانمندی خیلی بالای من نیست بلکه به دلیل این است که در افغانستان در زمینه‌های مختلف ادبیات و هنر کار نشده است. در هر زمینه‌ای آدم بخواهد کار بکند دیده می‌شود بنابراین من در زمینه ادبیات کودک و نوجوان داستانهای متعددی نوشته‌ام علاوه بر آن دو مجموعه کتاب کودک به نام فرشته‌ها زیر باران و پروانه‌ها دور چادر دارم. چهل شماره مجله کودک و نوجوان به نام باغ را سردبیری کرده‌ام و الان هم  مدیر مسئول و عضو شورای سردبیری یک مجله نوجوانان هستم  که در ایران منتشر می شود. یک رمان نوجوان به نام آتشگاه هم دارم. در مورد ادبیات داستانی بزرگسال هم یک مجموعه داستان به نام دختر ترکستانی و یک رمان بزرگسال با عنوان آوازهای روسی دارم که تنها رمان افغانستان با موضوع جهاد است البته رمانهای دیگری هم در مورد جهاد نوشته شده اند ولی رمانی که همسو با فضا و ارزشهای نهادینه ما است آوازهای روسی است. کارگاههای داستانی متعدد برگزار کردم و در زمینه فیلمنامه هم یک سریالی را فیلمنامه نویسی کردم به نام سرخ سالی.سالها نیز معاون آموزش و دبیر بخش داستان در انجمن ادبی کلمه بودم که انجمن مخصوص  مهاجران افغانستانی در ایران بود و حدود سه سال است که دبیر انجمن ادبی حوض هستم. انجمن ادبی حوض متشکل از داستان نویسان ایران و افغانستان است و فلسفه ایجاد آن نیز نمود یافتن فرهنگ مشترک ما در فعالیتهای جمعی بود. پیش از این ما یک انجمن ادبی که به طور تخصصی در مورد داستان کار بکند و اعضای اصلی آن مشترکاً ایرانی و افغانستانی باشند وجود نداشت و انجمن ادبی حوض اولین انجمن از این جنس است.

 


نورنیوز
نظرات

آخرین اخبار
امروز خانواده در خط مقدم تاب‌آوری اجتماعی قرار دارد
شنیده شدن صدای چند انفجار در بندرعباس
کنایه سنگین ایران به وزیر خارجه آمریکا؛ روبیو تاریخ و معماری نمی‌داند!
ضربه سنگین به زیرساخت‌های نظامی احزاب کرد در اقلیم کردستان عراق
پایان 12 سال انتظار؛ مطالبات معوق و پاداش 35 هزار معلم تسویه شد
بازخوانی سبک زندگی و مدیریت رهبر شهید از زبان حجت‌الاسلام محمدی گلپایگانی
کوشنر و ویتکاف برای رایزنی درباره توافق ایران و آمریکا راهی فلسطین اشغالی می‌شوند
شبکه سرقت از خط لوله انتقال فرآورده‌های نفتی منهدم شد
بهروزآذر: 80 درصد مجوزهای مشاغل خانگی کشور در اختیار زنان است
لاوروف خواستار تخلیه فوری سفارت آمریکا در کی‌یف شد
جزئیات طرح جدید برای صیانت از عودلاجان غربی و سنگلج در هفته میراث‌فرهنگی
واکنش تند سرخ‌پوشان به نحوه انتخاب سهمیه‌های آسیا
جزئیات نشست راهبردی پزشکیان با فعالان اقتصادی
امتحانات پایه‌های یازدهم و دوازدهم حضوری شد
بازگشت پروازها به مدار صعودی؛ جابه‌جایی 114 هزار مسافر از فرودگاه امام
نیویورکر: ایرانی‌ها تسلیم نمی‌شوند؛ ترامپ جز توافقی تلخ راه دیگری ندارد
پیام تبریک رئیس مجلس ملی پاکستان به قالیباف
پیش بینی قیمت دلار سه‌ شنبه 5 خرداد 1405 / شمارش معکوس دلار برای سقوط
پیش بینی قیمت طلا و سکه سه‌ شنبه 5 خرداد 1405/ چشم‌انداز کاهشی طلا تحت فشار دیپلماسی
بازگشایی مسیرهای ترانزیتی ایران و عراق
افشاگری نماینده سابق مجلس عراق از تسلط مطلق آمریکا بر آسمان این کشور
عراقچی عید مقاومت و آزادسازی لبنان را به رئیس مجلس و دبیرکل حزب‌الله تبریک گفت
وزیر علوم: سیاست‌های آموزش عالی در دوران پساجنگ بازنگری می‌شود
معرفی 6 تیم برتر لیگ به کنفدراسیون فوتبال آسیا
پزشکیان: تکریم خانواده شهدای جنگ باید در اولویت برنامه‌های وزارت دفاع باشد
توافق تهران و واشنگتن تأثیر مثبتی بر ثبات کشورهای جهان خواهد داشت
زمان تشییع رهبر شهید انقلاب مشخص نیست
تربت‌جام همچنان در لیست 5 شهر اول کشور در شیوع تب مالت است
تغییر ذائقه نسل جدید به مدرک‌گرایی
اسماعیلی: ترامپ با رفتارهای خود روز به روز رسواتر می‌شود
حمایت پاکستان از ابتکار صلح چین در غرب آسیا
پیام جنگ 40 روزه به منطقه؛ امنیت برای همه یا ناامنی برای همه
6 نماینده‌ در انتخابات هیات رئیسه مجلس شرکت نکردند
ناگفته‌های جواد شمقدری از «آژانس شیشه‌ای»
روایت غلامعلی رجایی از علت نام‌گذاری چهارم خرداد به عنوان «روز دزفول»
تجلیل پزشکیان از سوابق قالیباف در پی انتخاب مجدد به عنوان رئیس مجلس
ریاض پیشنهاد ترامپ را رد کرد
میزبانان جام جهانی موظف به صدور ویزا برای تمام اعضای تیم ملی هستند
نرخ جدید 4 قلم لبنیات تنظیم بازاری ابلاغ شد
اولین پیام دبیر شورای عالی امنیت ملی؛ عقب‌نشینی در کار نخواهد بود
دریافت پول برای ثبت نام در مدارس ممنوع است
والیبال زنان ایران با صدرنشینی راهی نیمه‌نهایی شد
نورنما | روز عرفه؛ روز بارش رحمت بیکران و استجابت دعاهای عاشقانه
قیمت مرغ کاهش یافت
هیچ تصمیمی برای گرانی بنزین نداریم، نگران نباشید!
سردار شریف: رویای براندازی و تجزیه ایران به تاریخ پیوست
حرکت شعام قابل دفاع است
هشدار قرمز مسکو به ناتو و اتباع خارجی ساکن کی‌یف
افشای دروغ‌های نتانیاهو توسط لیبرمن
نوراینفو | راه و رسم زندگی در کلام امام حسین (ع)