News ID : 243777
Publish Date : 9/7/2025 7:30:29 PM
伊朗与亚美尼亚两国友谊之歌在波斯波利斯响起

伊朗与亚美尼亚两国友谊之歌在波斯波利斯响起

星期六晚上,伊朗和亚美尼亚两国友谊的洪亮声音从波斯波利斯亚美尼亚爱乐乐团的乐音中传出,亚美尼亚艺术家们高唱《啊,伊朗》,伊朗观众为亚美尼亚乐曲的演奏热烈鼓掌一分钟。

伊朗努尔新闻网:目之所及,皆为壮丽与美;耳之所闻,尽是宁静与和谐。在波斯波利斯的舞台上,亚美尼亚国家爱乐乐团的演出,怎能不被铭记为和平与友谊的象征?

舞台搭建在阿帕达纳宫基座下方约50米处。夜幕降临,月光洒落,灯光艺术地照亮舞台,琴弓在“万国之门”背景下翩翩起舞,令人目不暇接。

正是那座“万国之门”,2500年前,23个文化各异的民族曾从此门缓缓而过,共同庆祝新年,表达对和平与和谐的承诺。

而在1404年伊朗历的九月中旬,亚美尼亚人也带着礼物来到波斯波利斯——一份与众不同的礼物。正如亚美尼亚驻伊朗大使格里戈尔·哈科皮扬所言:

“当我们凝视波斯波利斯的壮丽浮雕时,也能看到亚美尼亚人的身影。他们庄重而高贵地站在前排,向伊朗国王献上礼物。今天,我们也以同样的精神与敬意聚集于此,但我们的礼物不同——这是我们历史、独立、创造力与永恒存在的身份证。”

他补充道:“这份礼物——艺术的呈现,是未来共同合作的美好开端。”

亚美尼亚国家爱乐乐团的110位演奏家以伊朗国歌拉开演出序幕,1500名观众起立聆听:“太阳从东方升起……”

随后,法尔斯省省长、亚美尼亚驻德黑兰大使、亚美尼亚教育部长以及伊朗科学部长发表了简短致辞。

所有发言的共同主题是:音乐,这一世界通用的语言,传递着和平与和谐。

正如伊朗科学部长所言:“文明的延续不靠剑,而靠文化与知识。这是当今世界比以往任何时候都更需要的语言。”

亚美尼亚教育、科学、文化与体育部长也表示:“在波斯波利斯的演出,是一份宣言,表达了全球价值观、和平、合作与民族间的和谐共处。”法尔斯省省长则称:“艺术与音乐是心灵的外交,它能超越国界与分歧,将民族紧密相连。”

演出结束后,伊朗观众以持续一分钟的热烈掌声向亚美尼亚艺术家致敬。

亚美尼亚音乐家的高雅演奏,成为波斯人民团结与共鸣的盛宴。亚美尼亚人广泛参与此次活动,展现了在“9月15日波斯波利斯亚美尼亚爱乐乐团演出”这一画面中,波斯人与亚美尼亚人之间的友好共生。

艺术家与文化界人士的聚会也是此次活动的亮点之一。这是一个让艺术家们重逢、共同欣赏严肃音乐的机会,为伊朗文化爱好者带来深刻体验。

众多音乐界人士出现在观众席中——从阿卜杜勒侯赛因·莫赫塔巴德到古典音乐演奏家,纷纷前来聆听亚美尼亚国家爱乐乐团的演出。

这份以伊朗国歌开启的礼物,以激昂的《伊朗颂》结束。由戈尔戈拉布作词、鲁霍拉·哈勒吉谱曲的旋律,从亚美尼亚乐团的琴弓中奏响——这首八十年来仍能令伊朗人民起立的赞歌。

伊朗观众也没有吝惜他们的掌声,以热烈的欢呼送别亚美尼亚交响乐团。

如今,法尔斯省文化官员表示,双边文化交流将持续发展——或许不久后,波斯艺术家将在埃里温奏响乐章。


伊朗努尔新闻网
Comments

first name & last name

email

comment