_ после этого события тысячи людей "воображали ракетный удар" со стороны Ирана или групп сопротивления "бросились в укрытия"
_ "Гаарец" заявила, что тревогу, вероятно, забили из-за "кибератаки" Ирана и "взлома системы управления"
_ Возникновение подобных событий на оккупированных территориях больше всего нарушило "психологическую безопасность" жителей.
_ Такие условия вызвали "резкое недовольство жителей" оккупированных территорий "администрацией Нафтали Беннета"
_Критики администрации Беннета связывают эти события с "злодеяниям Тель-Авива" в регионе и "против фронта сопротивления"
_ Ни одна из "так называемых сдерживающих мер" сионистского правительства до сих пор не смогла создать "чувство безопасности"
_ Эти условия, кроме "усиления политической оппозиции", усилили и "волну обратной миграции"
_"Социальные беспорядки" — еще одна важная проблема, которая добавила к "политическим, экономическим узлам и узлам безопасности" этого режима.
_ "Создание ложного государства Израиль" по сути делалось с "обещанием безопасной среды" для евреев.
_ Новая ситуация показывает, что "этот режим не способен создать ощущение безопасности"
_ Продолжение нынешнего зла, безусловно, усилит "кризис отсутствия безопасности на оккупированных территориях" в физическом и психологическом аспектах.
ИРНА