_Он собирается принять участие в 52-м заседании Совета ООН по правам человека и разъяснить позицию Исламской Республики Иран по вопросам, связанным с защитой прав человека.
_ Это собрание становится конкурентом СБ ООН из-за присутствия неправительственных организаций и международных институтов и отсутствия права вето у членов.
_ Обеспечение возможности активного действия неправительственных групп на этом совещании также считается полем для организованных групп играть роль по оказанию давления против правительств.
_ С учетом событий последних месяцев в Иране, в повестке антииранских групп стоит сделать психологическую атмосферу встречи небезопасной для присутствия и выступления министра иностранных дел Ирана.
_ Антиреволюционное движение, под влиянием решения этого совета о формировании комиссии по установлению фактов о внутренних событиях Ирана, пыталось не допустить, чтобы была услышана официальная версия нашей страны по событиям, прошелшим осенью этого года, но это не удалось.
_ Ключевой вопрос у основных руководителей по предотвращению присутствия министра иностранных дел Ирана на этой встрече заключается в том, какое отношение эти действия имеют к свободе слова и в чем польза от того, чтобы не слышать официальную версию Ирана?
_ Если Совет по правам человека также позволит политическим процессам заменить юридические и технические процедуры, он практически утратит свою функцию.
_ Этот процесс однозначно превратит Совет по правам человека в полностью закрытую структуру наподобие Совета Безопасности ООН, которая служит только целям великих держав.
Nournews