_ В пункте C, обзаце 7 данной резолюции, основной задачей этой комиссии является расследование претензий о нарушениях прав человека в Иране, особенно во время недавних событий.
_ Сосредоточение внимания на правах женщин и детей, а также сбор и анализ доказательств с целью их использования в судебных процессах – еще одна миссия этой комиссии.
_ В этой резолюции беспорядки, устроенные некоторыми диверсионно-мятежными элементами в течение последних двух месяцев в стране, названы якобы мирными!
_ Также без предоставления каких-либо документов, обвиняют Иран в совершении сексуального насилия над протестующими.
_В вышеупомянутой резолюции преднамеренно не упомянули о создании следственного комитета в Иране, чтобы оправдать вышеупомянутые незаконные действия Комитета ООН по правам человека.
_ Принятие двойных стандартов превратило многие международные институты в чисто политический инструмент в руках несправедливых держав.
_ По этой причине западные и сионистские правительства игнорируют преступления против прав человека в Палестине, Йемене, Афганистане, Африке и Сирии.
_ В течение последних двух месяцев агенты, связанные с одними и теми же правительствами, претендующими о защите прав человека, с виртуальными СМИ шли на этап обучения изготовлению взрывчатых веществ, чтобы поддерживать накал атмосферы.
_Они также обвинили Иран в "систематическом угнетении" в отношении женщин и пришли к выводу, что Тегеран не соответствует требованиям для членства в Комиссии ООН по делам женщин.
_ Иран объявил в ответ на такие меры: "с учетом применения двойных стандартов, мы считаем претензии США в поддержку иранских женщин обманчивыми и недобросовестными"
NourNews