نورنیوز

NourNews.ir

شناسه خبر : 252622 پنج‌شنبه 1 آبان 1404 12:28

הגיע הזמן שהעולם יראה את פלסטין האמיתית.

המשורר והסופר הפלסטיני-ירדני אברהים נסראללה זכה אתמול בפרס נוישטט לספרות, המוענק על ידי אוניברסיטת אוקלהומה והמגזין בן ה-99 "עולם הספרות היום". הפרס הוא הפרס היוקרתי ביותר לאחר פרס נובל, והוא מכונה לעתים קרובות "פרס נובל האמריקאי".

רוברט קון דייוויס אונדיאנו, המנהל בפועל של World Literature Today, הודיע מטעם אוניברסיטת אוקלהומה, ועדת הפרס והמגזין כי פסטיבל ספרותי של נוישטאדט יתקיים לכבודו של נסראללה באוקטובר 2026, שיוקדש לדיון ביצירותיו ובהישגי התרבות הפלסטינית. הוא הוסיף, "זכייתו בפרס זה מייצגת רגע מכריע בבחינה המחודשת המערבית של התרבות הפלסטינית".

הוא אמר כי פרס נוישטאדט הוא הפרס הספרותי הבינלאומי הראשון בהיקף זה שהוקם בארצות הברית, ואחד הפרסים הבינלאומיים הבודדים שבהם משוררים, סופרים, תסריטאים ומחזאים משתתפים באופן שווה מאז 1970. פרס זה מוענק כל שנתיים לסופר חי כהוקרה על גוף יצירתו הספרותי יוצא הדופן.

בהצהרת המועמדות שלה, אמרה הסופרת הפלסטינית שירין מלהרבי: "יצירותיו הספרותיות של נסראללה עוסקות בנושאים ובנושאים אוניברסליים השזורים במאבק הפלסטיני, ומאפשרות לקוראים להתחבר עמוקות לפלסטין מעבר למסגרת הקולוניאלית. יצירתו רלוונטית כעת יותר מתמיד לאור מצוקתם של הפלסטינים. הגיע הזמן שהעולם יראה את פלסטין האמיתית, וכתביו של נסראללה יכולים לספק פרספקטיבה זו."

זו הפעם הראשונה שסופר בשפה הערבית זוכה בפרס, לאחר שנכנס לרשימה הקצרה לצד שמונה מועמדים סופיים אחרים מאמריקה, צרפת, סין, אוקראינה, יפן, טורקיה וסודן: הסופר והמשורר יורי אנדרוחוביץ' (1960), הסופר והאקדמאי אליף בטומן (1977), המשוררת מיי-מיי ברסנברוג (1947), הסופר והאקדמאי רוברט אולן באטלר (1945), המשוררת הסודנית-אמריקאית ספיה אל-חילו (1990), הסופר מתיאס איינר (1972), הסופרת והמשוררת יוקו טודה (1960), והסופרת והאקדמאית ג'סמין וורד (1977).

שלושים ושניים סופרים זכו בעבר, היו מועמדים או שירתו בחבר השופטים של פרס נוישטט, ביניהם גבריאל גרסיה מארקס, אוקטביו פז, אורהן פאמוק, הרולד פינטר, דוריס לסינג, נדין גורדימר, סאראמאגו, אליס מונרו, שיימוס הייני, טוני מוריסון, וולה סוינקה, בוב דילן ומריו ורגס יוסה.

פרס זה, שמועמדיו נבחרים על ידי קבוצת סופרים, מבקרים ואנשי אקדמיה מרחבי העולם, מוענק כל שנתיים לסופר שהותיר חותם משמעותי על עולם הספרות והייתה לו השפעה משמעותית בכל גוף יצירתו.

את נסראללה יוצגה בוועדת השופטים הסופרת הפלסטינית שירין מלהרבי עם הרומן שלה "זמן הסוסים הלבנים". נבחרה יצירה שנכתבה או תורגמה לאנגלית המייצגת את כל גוף היצירה של הסופרת. הספר "זמן הסוסים הלבנים", שתורגם על ידי ננסי רוברטס, בוחן את שורשי העניין הפלסטיני על פני תקופה של 75 שנה, מסוף המאה ה-19 ועד שנת הנכבה.

זהו הרומן עליו אמרה המבקרת והמשוררת ד"ר סלמה אל-ח'דרה אל-ג'יוסי: "זהו באמת הרומן שהנכבה הפלסטינית חיכתה לו ומעולם לא קיבלה קודם לכן. זוהי היסטוריה מפורטת בקפידה, רגישה ביותר, ומתארת באופן יצירתי את המצב הפלסטיני מתקופת העות'מאנים ועד 1948. יש לו חשיבות רבה משום שהוא חושף בבירור את הסיבות לנכבה, את נסיבותיה ואת התנאים הקשים שהובילו את עמנו לסבל נצחי. הוא גם משיג את המתח העלילתי המרגש, כך שהקורא לעולם לא ירצה להניח אותו מהיד. זהו הרומן היצירתי החשוב ביותר שיסביר, באמצעות אמנות יפה, את הטרגדיה של עמנו ואת הסיבות לנכבה שלו. זרים רבים שאלו אותי: מתי תופיע היצירה הפלסטינית המציגה בפנינו את האיליאדה הפלסטינית? ועכשיו היא כאן."

ראוי לציין שנסראללה בילה את ילדותו ונעוריו במחנה הפליטים הפלסטיני אל-וחדאת בעמאן. הוא פרסם 16 קובצי שירה ו-26 רומנים, כולל הפרויקט שלו "הפארסה הפלסטינית", המכסה יותר מ-250 שנות היסטוריה פלסטינית, ופרויקט "המרפסות".

בעבר זכה במספר פרסים, כולל הפרס הבינלאומי לסיפורת ערבית (פרס בוקר), פרס קטרה (פעמיים), פרס עראר לשירה, פרס תייסיר סבול לרומן, פרס פלסטין לספרות באוהיו והפרס הבינלאומי לשירה בטורקיה מוקדם יותר השנה.

יותר מ-50 תרגומים של שירתו ורומניו פורסמו לאנגלית, איטלקית, ספרדית, פורטוגזית, דנית, טורקית, פרסית ושפות אחרות.

יותר מ-80 עבודות דוקטורט ותואר שני הוגשו על יצירותיו.

הפרס הכיר ביצירותיו הכתובות והתורגמו, המושרשות עמוק בנושאים של גלות, זהות והתנגדות, וזיכה אותו בהכרה בינלאומית כאחד הקולות החשובים ביותר בספרות הערבית העכשווית.

کلیه حقوق این سایت برای نورنیوز محفوظ است. نقل مطالب با ذکر منبع بلامانع است.
Copyright © 2024 www.NourNews.ir, All rights reserved.