_ Вопреки ее обещаниям, на практике, помимо нарастания бедности и экономического кризиса, трасс стала основой для эскалации забастовок и уличных протестов, которые сопровождались жестокими репрессиями со стороны полиции.
_ Эта политика привела к отставке некоторых министров в кабинете Трасс, в том числе министра финансов, поскольку он считал экономический план правительства причиной исторического падения стоимости фунта стерлингов и финансового хаоса в этой стране.
_ Лиз Трасс, пришедшая к власти всего с 160 тысяч голосов от консервативной партии, в корыстном поступке внесла в парламент законопроект о "фрекинге", против которого серьезно выступила лейбористская партия.
_ Депутатам-консерваторам сказали либо голосовать против лейбористской поправки, либо им грозит дисциплинарное взыскание и отстранение от партии!
_ Брайант, представитель Лейбористской партии, сказал в интервьюBBC: "То, что произошло, было "вопиющим издевательством и запугиванием" и "очень агрессивным и злым действием" .
_ Что интересно в падении Лиз Трасс, заключается в том что в последние годы некомпетентность и беспринципность политики стали одной из поведенческих характеристик британских государственных деятелей. 8) Хаотичная политическая ситуация в Англии касается не только премьер-министра, но и королевской семьи, как главного лица, принимающего решения в этой стране, что находится в неблагоприятном положении.
_ Учитывая критическое положение, сложившееся в Англии, можно понять, почему Лондон начался создание шума и беспринципное поведение во внешней политике.
_ В том числе можно указать на такие действия, как разжигание войны в Украине, введение санкций против Ирана с заявлениями о нарушении против прав человека и ложное обвинение иранских беспилотников в причастности к войне в Украине.
_ Такое поведение, которое, конечно же, сопровождается ложью, распространяемой персидской службой телеканала BBC, саудовского телеканала International, Маното и т. д., направлено на то, чтобы скрыть текущие факты в Англии.
NourNews